Psalms 119:141 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
141. Ich bin gering und verachtet; deine Befehle habe ich nicht vergessen.
French Bible Translations
141. Je suis petit et méprisé, [toutefois] je n'oublie point tes commandements.
141. Je suis petit et méprisé; mais je n'oublie point tes commandements.
Versions with Strong Codes
Psalms 119 / KJV_Strong141.
Strong Code definitions
H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.
H6810 tsa`iyr tsaw-eer' or tsanowr {tsaw-ore'}; from H6819; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble:--least, little (one), small (one), + young(-er, -est).see H6819
H959 bazah baw-zaw' a primitive root; to disesteem:--despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H7911 shakach shaw-kakh' or shakeach {shaw-kay'-akh}; a primitive root; to mislay,i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:--X at all, (cause to) forget.
H6490 piqquwd pik-kood' or piqqud {pik-kood'}; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for theLaw):--commandment, precept, statute. see H6485
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119
see also: Bible Key Verses