Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 24:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 24:1 / KJV
1. The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Psalms 24:1 / ASV
1. A Psalm of David. The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.
Psalms 24:1 / BasicEnglish
1. <A Psalm. Of David.> The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.
Psalms 24:1 / Darby
1. {Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Psalms 24:1 / Webster
1. A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
Psalms 24:1 / Young
1. A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.

German Bible Translations

Psalm 24:1 / Luther
1. Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
Psalm 24:1 / Schlachter
1. Ein Psalm Davids. Dem HERRN gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdboden und die darauf wohnen;

French Bible Translations

Psaumes 24:1 / Segond21
1. Psaume de David. *C'est à l'Eternel qu'appartient la terre avec tout ce qu'elle contient, le monde avec tous ceux qui l'habitent,
Psaumes 24:1 / NEG1979
1. Psaume de David.A l’Eternel la terre et ce qu’elle renferme,Le monde et ceux qui l’habitent!
Psaumes 24:1 / Segond
1. Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Psaumes 24:1 / Darby_Fr
1. A l'Éternel est la terre et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent;
Psaumes 24:1 / Martin
1. Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.
Psaumes 24:1 / Ostervald
1. Psaume de David. La terre appartient à l'Éternel, et ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.

Versions with Strong Codes

Psalms 24 / KJV_Strong
1. A Psalm[H4210] of David.[H1732] The earth[H776] is the LORD's,[H3068] and the fullness[H4393] thereof; the world,[H8398] and they that dwell[H3427] therein.

Strong Code definitions

H4210 mizmowr miz-more' from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:--psalm.see H2167

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H4393 mlo' mel-o' rarely mlowf {mel-o'}; or mlow (Ezekiel 41:8), {mel-o'}; from H4390; fulness (literally or figuratively):--X all along, Xall that is (there-)in, fill, (X that whereof...was) full, fulness, (hand- )full, multitude.see H4390

H8398 tebel tay-bale' from H2986; the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia,Palestine:--habitable part, world. see H2986

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 24

see also: Bible Key Verses