Psalms 96:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
German Bible Translations
French Bible Translations
1. Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, chantez en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre!
1. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau!Chantez à l’Eternel, vous tous, habitants de la terre!
1. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
1. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, toute la terre!
1. Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
1. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
Versions with Strong Codes
Psalms 96 / KJV_Strong1.
Strong Code definitions
H7891 shiyr sheer or (the original form) shuwr (1 Sam. 18:6) {shoor}; a primitive root (identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:--behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, - ing woman).see H7788 see H7789
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H2319 chadash khaw-dawsh' from H2318; new:--fresh, new thing. see H2318
H7892 shiyr sheer or feminine shiyrah {shee-raw'}; from H7891; a song; abstractly, singing:--musical(-ick), X sing(-er, -ing), song. see H7891
H7891 shiyr sheer or (the original form) shuwr (1 Sam. 18:6) {shoor}; a primitive root (identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy); to sing:--behold (by mistake for H7789), sing(-er, -ing man, - ing woman).see H7788 see H7789
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 96
Thèmes : Cantique de louange; Gloire de DieuRelated Sermons discussing Psalms 96
Themes : Cantique de louange; Gloire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images