Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 1:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 1:1 / KJV
1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
Daniel 1:1 / ASV
1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
Daniel 1:1 / BasicEnglish
1. In the third year of the rule of Jehoiakim, king of Judah, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem, shutting it in with his forces.
Daniel 1:1 / Darby
1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
Daniel 1:1 / Webster
1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon to Jerusalem, and besieged it.
Daniel 1:1 / Young
1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, come hath Nebuchadnezzar king of Babylon to Jerusalem, and layeth siege against it;

German Bible Translations

Daniel 1:1 / Luther
1. Im dritten Jahr des Reiches Jojakims, des Königs in Juda, kam Nebukadnezar, der König zu Babel, vor Jerusalem und belagerte es.
Daniel 1:1 / Schlachter
1. Im dritten Jahre der Regierung Jojakims, des Königs von Juda, kam Nebukadnezar, der König von Babel, vor Jerusalem und belagerte es.

French Bible Translations

Daniel 1:1 / Segond21
1. La troisième année du règne de Jojakim sur Juda, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, marcha contre Jérusalem et en fit le siège.
Daniel 1:1 / NEG1979
1. La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l’assiégea.
Daniel 1:1 / Segond
1. La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l'assiégea.
Daniel 1:1 / Darby_Fr
1. La troisième année du règne de Jehoïakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint àààà Jérusalem et l'assiégea;
Daniel 1:1 / Martin
1. La troisième année de Jéhojakim Roi de Juda, Nébucadnetsar Roi de Babylone vint [contre] Jérusalem, et l'assiégea.
Daniel 1:1 / Ostervald
1. La troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l'assiégea.

Versions with Strong Codes

Daniel 1 / KJV_Strong
1. In the third[H7969] year[H8141] of the reign[H4438] of Jehoiakim[H3079] king[H4428] of Judah[H3063] came[H935] Nebuchadnezzar[H5019] king[H4428] of Babylon[H894] unto Jerusalem,[H3389] and besieged[H6696] [H5921] it.

Strong Code definitions

H7969 shalowsh shaw-loshe' or shalosh {shaw-loshe'}; masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice:--+ fork,+ often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare 7991.see H7991

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H4438 malkuwth mal-kooth' or malkuth {mal-kooth'}; or (in plural) malkuyah{mal-koo-yah'}; from H4427; a rule; concretely, a dominion:--empire, kingdom, realm, reign, royal. see H4427

H3079 Yhowyaqiym yeh-ho-yaw-keem' from H3068 abbreviated and 6965; Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king:--Jehoiakim. Compare 3113. see H3068see H6965 see H3113

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H5019 Nbuwkadne'tstsar neb-oo-kad-nets-tsar' or Nbukadneotstsar (2 Kings 24:1, 10){neb-oo-kad-nets-tsar'}; or Nbuwkadnetstsar (Esther 2:6; Daniel 1:18) {neb-oo-kad-nets-tsar'}; or Nbuwkadreotstsar{neb-oo-kad-rets-tsar'}; or Nbuwkadreltstsowr (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28) {neb-oo-kad-rets-tsore'}; or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon:--Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.see H10

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H894 Babel baw-bel' from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:--Babel, Babylon. see H1101

H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999

H6696 tsuwr tsoor a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile):--adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 1

see also: Bible Key Verses