Daniel 4:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
1. Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
1. Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages living in all the earth: May your peace be increased.
1. Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
1. Nebuchadnezzar the king, to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
1. `Nebuchadnezzar the king to all peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the earth: Your peace be great!
German Bible Translations
1. 3:31 König Nebukadnezar allen Völkern, Leuten und Zungen auf der ganzen Erde: Viel Friede zuvor!
1. (H3-31) König Nebukadnezar wünscht allen Völkern, Stämmen und Zungen, die auf der ganzen Erde wohnen, großen Frieden!
French Bible Translations
1. »Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille chez moi, heureux dans mon palais.
1. Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance!
1. Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance!
1. Nebucadnetsar le roi, à tous les peuples, peuplades et langues, qui habitent sur toute la terre: Que votre paix soit multipliée!
1. Le Roi Nébucadnetsar, à tous peuples, nations, et Langues qui habitent en toute la terre : Que votre paix soit multipliée!
1. Nébucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations et langues qui habitent sur toute la terre. Que votre paix soit multipliée!
Versions with Strong Codes
Daniel 4 / KJV_Strong1. Nebuchadnezzar[H5020] the king,[H4430] unto all[H3606] people,[H5972] nations,[H524] and languages,[H3961] that[H1768] dwell[H1753] in all[H3606] the earth;[H772] Peace[H8001] be multiplied[H7680] unto you.
Strong Code definitions
H5020 Nbuwkadnetstsar neb-oo-kad-nets-tsar' (Aramaic) corresponding to H5019:--Nebuchadnezzar. see H5019
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H5972 `am am (Aramaic) corresponding to H5971:--people. see H5971
H524 'ummah oom-maw' (Aramaic) corresponding to H523:--nation. see H523
H3961 lishshan lish-shawn' (Aramaic) corresponding to H3956; speech, i.e. a nation:--language.see H3956
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H1753 duwr dure (Aramaic) corresponding to H1752; to reside:--dwell. see H1752
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H772 'ara` ar-ah' (Aramaic) corresponding to H776; the earth; by implication (figuratively) low:--earth, interior.see H776
H8001 shlam shel-awm' (Aramaic) corresponding to H7965; prosperity:--peace. see H7965
H7680 sga' seg-aw' (Aramaic) corresponding to H7679; to increase:--grow, be multiplied.see H7679
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 4
see also: Bible Key Verses