Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 5:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 5:1 / KJV
1. Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Daniel 5:1 / ASV
1. Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Daniel 5:1 / BasicEnglish
1. Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, drinking wine before the thousand.
Daniel 5:1 / Darby
1. Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.
Daniel 5:1 / Webster
1. Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Daniel 5:1 / Young
1. Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;

German Bible Translations

Daniel 5:1 / Luther
1. König Belsazer machte ein herrliches Mahl seinen tausend Gewaltigen und soff sich voll mit ihnen.
Daniel 5:1 / Schlachter
1. König Belsazar machte ein großes Mahl seinen tausend Gewaltigen und trank vor den Tausenden Wein.

French Bible Translations

Daniel 5:1 / Segond21
1. Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses hauts fonctionnaires au nombre de 1000, et il but du vin en leur présence.
Daniel 5:1 / NEG1979
1. Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.
Daniel 5:1 / Segond
1. Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.
Daniel 5:1 / Darby_Fr
1. Le roi Belshatsar fit un grand festin à mille de ses grands, et but du vin devant les mille.
Daniel 5:1 / Martin
1. Le Roi Belsatsar fit un grand festin à mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans.]
Daniel 5:1 / Ostervald
1. Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses mille grands seigneurs, et en présence de ces mille il but du vin.

Versions with Strong Codes

Daniel 5 / KJV_Strong
1. Belshazzar[H1113] the king[H4430] made[H5648] a great[H7229] feast[H3900] to a thousand[H506] of his lords,[H7261] and drank[H8355] wine[H2562] before[H6903] the thousand.[H506]

Strong Code definitions

H1113 Belsha'tstsar bale-shats-tsar' (Aramaic) corresponding to H1112:--Belshazzar. see H1112

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H5648 `abad ab-bad' (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:--X cut, do, execute, go on, make, move, work.see H5647

H7229 rab rab (Aramaic) corresponding to H7227:--captain, chief, great, lord, master, stout.see H7227

H3900 lchem lekh-em' (Aramaic) corresponding to H3899:--feast. see H3899

H506 'alaph al-af' (Aramaic) or meleph (Aramaic) {eh'-lef}; corresponding to H505:--thousand.see H505

H7261 rabrban rab-reb-awn' (Aramaic) from H7260; a magnate:--lord, prince. see H7260

H8355 shthah sheth-aw' (Aramaic) corresponding to H8354:--drink. see H8354

H2562 chamar kham-ar' (Aramaic) corresponding to H2561; wine:--wine. see H2561

H6903 qbel keb-ale' (Aramaic) or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:--+ according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as,+ by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.see H6905

H506 'alaph al-af' (Aramaic) or meleph (Aramaic) {eh'-lef}; corresponding to H505:--thousand.see H505

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 5

see also: Bible Key Verses