Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 5:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 5:8 / KJV
8. Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
Daniel 5:8 / ASV
8. Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Daniel 5:8 / BasicEnglish
8. Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.
Daniel 5:8 / Darby
8. Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Daniel 5:8 / Webster
8. Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation of it.
Daniel 5:8 / Young
8. Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;

German Bible Translations

Daniel 5:8 / Luther
8. Da wurden alle Weisen des Königs hereingebracht; aber sie konnten weder die Schrift lesen noch die Deutung dem König anzeigen.
Daniel 5:8 / Schlachter
8. Da kamen alle Weisen des Königs herauf, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch ihre Bedeutung dem König erklären.

French Bible Translations

Daniel 5:8 / Segond21
8. Tous les sages du roi entrèrent, mais ils furent incapables de lire l'inscription et d'en faire connaître l'explication au roi.
Daniel 5:8 / NEG1979
8. Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l’écriture et en donner au roi l’explication.
Daniel 5:8 / Segond
8. Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication.
Daniel 5:8 / Darby_Fr
8. Alors arrivèrent tous les sages du roi, mais il ne purent lire l'écriture ni faire connaître au roi l'interprétation.
Daniel 5:8 / Martin
8. Alors tous les sages du Roi entrèrent, mais ils ne purent point lire l'écriture, ni en donner au Roi l'interprétation.
Daniel 5:8 / Ostervald
8. Alors les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent lire l'écriture, ni en donner au roi l'interprétation.

Versions with Strong Codes

Daniel 5 / KJV_Strong
8. Then[H116] came in[H5954] all[H3606] the king's[H4430] wise[H2445] men: but they could[H3546] not[H3809] read[H7123] the writing,[H3792] nor make known[H3046] to the king[H4430] the interpretation[H6591] thereof.

Strong Code definitions

H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.

H5954 `alal al-al' (Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce:--bring in, come in, go in.see H5953

H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H2445 chakkiym khak-keem' (Aramaic) from a root corresponding to H2449; wise, i.e. a Magian:--wise.see H2449

H3546 khal keh-hal' (Aramaic) a root corresponding to H3201 and 3557; to be able:--be able, could.see H3201 see H3557

H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808

H7123 qra' ker-aw' (Aramaic) corresponding to H7121:--call, cry, read. see H7121

H3792 kthab keth-awb' (Aramaic) corresponding to H3791:--prescribing, writing(-ten). see H3791

H3046 yda` yed-ah' (Aramaic) corresponding to H3045:--certify, know, make known, teach.see H3045

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H6591 pshar pesh-ar' (Aramaic) from H6590; an interpretation:--interpretation. see H6590

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 5

see also: Bible Key Verses