Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 5:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 5:9 / KJV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
Daniel 5:9 / ASV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Daniel 5:9 / BasicEnglish
9. Then King Belshazzar was greatly troubled and the colour went from his face, and his lords were at a loss.
Daniel 5:9 / Darby
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded.
Daniel 5:9 / Webster
9. Then was the king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
Daniel 5:9 / Young
9. then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.

German Bible Translations

Daniel 5:9 / Luther
9. Darüber erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Farbe; und seinen Gewaltigen ward bange.
Daniel 5:9 / Schlachter
9. Da nun der König Belsazar sehr bestürzt ward und sein Aussehen sich veränderte und seine Gewaltigen ganz verwirrt waren,

French Bible Translations

Daniel 5:9 / Segond21
9. Le roi Belshatsar fut alors très effrayé et changea de couleur, et ses hauts fonctionnaires furent consternés.
Daniel 5:9 / NEG1979
9. Sur quoi le roi Belschatsar fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.
Daniel 5:9 / Segond
9. Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.
Daniel 5:9 / Darby_Fr
9. Alors le roi Belshatsar fut extrêmement troublé, et il changea de couleur; et ses grands furent bouleversés.
Daniel 5:9 / Martin
9. Dont le Roi Belsatsar fut fort troublé, et son visage en fut tout changé; ses gentilshommes aussi en furent épouvantés.
Daniel 5:9 / Ostervald
9. De sorte que le roi Belshatsar fut fort troublé, il changea de couleur et ses grands furent consternés.

Versions with Strong Codes

Daniel 5 / KJV_Strong
9. Then[H116] was king[H4430] Belshazzar[H1113] greatly[H7690] troubled,[H927] and his countenance[H2122] was changed[H8133] in[H5922] him, and his lords[H7261] were astonished.[H7672]

Strong Code definitions

H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H1113 Belsha'tstsar bale-shats-tsar' (Aramaic) corresponding to H1112:--Belshazzar. see H1112

H7690 saggiy' sag-ghee' (Aramaic) corresponding to H7689; large (in size, quantity or number, also adverbial):--exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.see H7689

H927 bhal be-hal' (Aramaic) corresponding to H926; to terrify, hasten:--in haste, trouble.see H926

H2122 ziyv zeev (Aramaic) corresponding to H2099; (figuratively) cheerfulness:--brightness, countenance.see H2099

H8133 shna' shen-aw' (Aramaic) corresponding to H8132:--alter, change, (be) diverse.see H8132

H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921

H7261 rabrban rab-reb-awn' (Aramaic) from H7260; a magnate:--lord, prince. see H7260

H7672 shbash sheb-ash' (Aramaic) corresponding to H7660; to entangle, i.e. perplex:--be astonished.see H7660

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 5

see also: Bible Key Verses