Daniel 3:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
1. Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
1. Nebuchadnezzar the king made an image of gold, sixty cubits high and six cubits wide: he put it up in the valley of Dura, in the land of Babylon.
1. Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was sixty cubits, [and] its breadth six cubits; he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
1. Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose hight was sixty cubits, and the breadth of it six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
1. Nebuchadnezzar the king hath made an image of gold, its height sixty cubits, its breadth six cubits; he hath raised it up in the valley of Dura, in the province of Babylon;
German Bible Translations
1. Der König Nebukadnezar ließ ein goldenes Bild machen, sechzig Ellen hoch und sechs Ellen breit, und ließ es setzen ins Tal Dura in der Landschaft Babel.
1. König Nebukadnezar machte ein goldenes Standbild, sechzig Ellen hoch und sechs Ellen breit, das ließ er in der Ebene Dura, in der Landschaft Babel aufstellen.
French Bible Translations
1. Le roi Nebucadnetsar fit une statue en or, haute de 30 mètres et large de 3 mètres. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
1. Le roi Nebucadnetsar fit une statue d’or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
1. Le roi Nebucadnetsar fit une statue d'or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la vallée de Dura, dans la province de Babylone.
1. Nebucadnetsar, le roi, fit une statue d'or; sa hauteur était de soixante coudées, sa largeur, de six coudées; il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
1. Le Roi Nébucadnetsar fit une statue d'or, dont la hauteur était de soixante coudées, et la largeur de six coudées; et il la dressa dans la campagne de Dura, en la Province de Babylone.
1. Le roi Nébucadnetsar fit une statue d'or, haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
Versions with Strong Codes
Daniel 3 / KJV_Strong1. Nebuchadnezzar[H5020] the king[H4430] made[H5648] an image[H6755] of[H1768] gold,[H1722] whose height[H7314] was threescore[H8361] cubits,[H521] and the breadth[H6613] thereof six[H8353] cubits:[H521] he set it up[H6966] in the plain[H1236] of Dura,[H1757] in the province[H4083] of Babylon.[H895]
Strong Code definitions
H5020 Nbuwkadnetstsar neb-oo-kad-nets-tsar' (Aramaic) corresponding to H5019:--Nebuchadnezzar. see H5019
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H5648 `abad ab-bad' (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:--X cut, do, execute, go on, make, move, work.see H5647
H6755 tselem tseh'-lem (Aramaic) or tslem (Aramaic) {tsel-em'}; corresponding to H6754; an idolatrous figure:--form, image.see H6754
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H1722 dhab deh-hab' (Aramaic) corresponding to H2091; gold:--gold(- en). see H2091
H7314 ruwm room (Aramaic) from H7313; (literally) altitude:--height. see H7313
H8361 shittiyn shit-teen' (Aramaic) corresponding to H8346 (compare 8353); sixty:--threescore.see H8346 see H8353
H521 'ammah am-maw' (Aramaic) corresponding to H520:--cubit. see H520
H6613 pthay peth-ah'-ee (Aramaic) from a root corresponding to H6601; open, i.e. (as noun) width:--breadth.see H6601
H8353 sheth shayth (Aramaic) or shith (Aramaic) {sheeth}; corresponding to H8337:--six(-th).see H8337
H521 'ammah am-maw' (Aramaic) corresponding to H520:--cubit. see H520
H6966 quwm koom (Aramaic) corresponding to H6965:--appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).see H6965
H1236 biq`a' bik-aw' (Aramaic) corresponding to H1237:--plain. see H1237
H1757 Duwra' doo-raw' (Aramaic) probably from H1753; circle or dwelling; Dura, a place in Babylonia:--Dura.see H1753
H4083 mdiynah med-ee-naw' (Aramaic) corresponding to H4082:--province. see H4082
H895 Babel baw-bel' (Aramaic) corresponding to H894:--Babylon. see H894
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 3
see also: Bible Key Verses