Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 3:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 3:11 / KJV
11. And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Daniel 3:11 / ASV
11. and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Daniel 3:11 / BasicEnglish
11. And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
Daniel 3:11 / Darby
11. and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Daniel 3:11 / Webster
11. And whoever shall not fall down and worship, that he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Daniel 3:11 / Young
11. and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.

German Bible Translations

Daniel 3:11 / Luther
11. wer aber nicht niederfiele und anbetete, sollte in den glühenden Ofen geworfen werden.
Daniel 3:11 / Schlachter
11. wer aber nicht niederfalle und anbete, der solle in den glühenden Feuerofen geworfen werden.

French Bible Translations

Daniel 3:11 / Segond21
11. D'après le même ordre, si quelqu'un ne se prosternait pas pour adorer la statue, il devait être jeté au milieu d'une fournaise ardente.
Daniel 3:11 / NEG1979
11. et d’après lequel quiconque ne se prosternerait pas et ne l’adorerait pas serait jeté au milieu d’une fournaise ardente.
Daniel 3:11 / Segond
11. et d'après lequel quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jeté au milieu d'une fournaise ardente.
Daniel 3:11 / Darby_Fr
11. et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas, serait jeté au milieu d'une fournaise de feu ardent.
Daniel 3:11 / Martin
11. Et que quiconque ne se jetterait pas à terre, et ne se prosternerait point, serait jeté au milieu de la fournaise de feu ardent.
Daniel 3:11 / Ostervald
11. Et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jeté dans la fournaise de feu ardent.

Versions with Strong Codes

Daniel 3 / KJV_Strong
11. And whoso[H4479] [H1768] falleth not down[H5308] [H3809] and worshipeth,[H5457] that he should be cast[H7412] into the midst[H1459] of a burning[H3345] fiery[H5135] furnace.[H861]

Strong Code definitions

H4479 man mawn (Aramaic) from H4101; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively):--what,who(-msoever, + -so). see H4101

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H5308 nphal nef-al' (Aramaic) corresponding to H5307:--fall (down), have occasion. see H5307

H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808

H5457 cgid seg-eed'

H7412 rmah rem-aw' (Aramaic) corresponding to H7411; to throw, set, (figuratively) assess:--cast (down), impose.see H7411

H1459 gav gav (Aramaic) corresponding to H1460; the middle:--midst, same, there- (where-) in.see H1460

H3345 yqad yek-ad' (Aramaic) corresponding to H3344:--burning. see H3344

H5135 nuwr noor (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216) meaning to shine; fire:--fiery, fire.see H5216

H861 'attuwn at-toon' (Aramaic) probably from the corresponding to H784; probably a fire-place, i.e. furnace:--furnace.see H784

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 3

see also: Bible Key Verses