Daniel 3:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
8. At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.
8. Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;
German Bible Translations
8. Von Stund an traten hinzu etliche chaldäische Männer und verklagten die Juden,
8. Infolgedessen traten zur selben Stunde etliche chaldäische Männer herzu und verklagten die Juden.
French Bible Translations
8. A ce moment-là, profitant de l'occasion, quelques Babyloniens se présentèrent pour accuser les Juifs.
8. A cette occasion, et dans le même temps, quelques Chaldéens s’approchèrent et accusèrent les Juifs.
8. A cette occasion, et dans le même temps, quelques Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
8. A cause de cela, en ce même moment, des hommes chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
8. Sur quoi certains Caldéens s'approchèrent en même temps, et accusèrent les Juifs.
8. A cette occasion, et dans le même temps, des hommes caldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
Versions with Strong Codes
Daniel 3 / KJV_Strong8. Wherefore[H3606] [H6903] [H1836] at that time[H2166] certain[H1400] Chaldeans[H3779] came near,[H7127] and accused[H399] [H7170] the Jews.[H1768] [H3062]
Strong Code definitions
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H6903 qbel keb-ale' (Aramaic) or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:--+ according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as,+ by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.see H6905
H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791
H2166 zman zem-awn' (Aramaic) from H2165; the same as H2165:--season, time. see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165see H2165&volume=KJV_strong' target='_self' >H2165
H1400 gbar gheb-ar' (Aramaic) corresponding to H1399:--certain, man. see H1399
H3779 Kasday kas-dah'-ee (Aramaic) corresponding to H3778; a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professionalastrologer:--Chaldean. see H3778
H7127 qreb ker-abe' (Aramaic) corresponding to H7126:--approach, come (near, nigh), draw near.see H7126
H399 'akal ak-al' (Aramaic) corresponding to H398:--+ accuse, devour, eat. see H398
H7170 qrats ker-ats' (Aramaic) corresponding to H7171 in the sense of a bit (to "eat the morsels of" any one, i.e. chew him up (figuratively) by slander):--+ accuse.see H7171
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H3062 Yhuwda'iy yeh-hoo-daw-ee' (Aramaic) patrial from H3061; a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew:--Jew.
Prédications qui analysent les thèmes Daniel 3
Thèmes : La statue d'or; La fidélité de Daniel; La colère du roiRelated Sermons discussing Daniel 3
Themes : La statue d'or; La fidélité de Daniel; La colère du roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images