Daniel 3:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
5. that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
5. That when the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all sorts of instruments, comes to your ears, you are to go down on your faces in worship before the image of gold which Nebuchadnezzar the king has put up:
5. that at what time ye hear the sound of the cornet, pipe, lute, sambuca, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up;
5. That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up.
5. at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the golden image that Nebuchadnezzar the king hath raised up:
German Bible Translations
5. Wenn ihr hören werdet den Schall der Posaunen, Drommeten, Harfen, Geigen, Psalter, Lauten und allerlei Saitenspiel, so sollt ihr niederfallen und das goldene Bild anbeten, das der König Nebukadnezar hat setzen lassen.
5. Sobald ihr den Klang der Hörner, Flöten, Zithern, Harfen, Psalter, Sackpfeifen und aller Arten von Musik hören werdet, sollt ihr niederfallen und das goldene Bild anbeten, welches der König Nebukadnezar aufgestellt hat.
French Bible Translations
5. au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la guitare, de la petite et de la grande harpes, de la cornemuse et des instruments de musique de toute sorte, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or que le roi Nebucadnetsar a dressée.
5. Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d’instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d’or qu’a élevée le roi Nebucadnetsar.
5. Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or qu'a élevée le roi Nebucadnetsar.
5. Aussitôt que vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la musette, et toute espèce de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or que Nebucadnetsar, le roi, a dressée;
5. Qu'à l'heure que vous entendrez le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie, et de toute sorte de musique, vous ayez à vous jeter à terre, et à vous prosterner devant la statue d'or que le Roi Nébucadnetsar a dressée.
5. Qu'au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, vous aurez à vous prosterner et à adorer la statue d'or que le roi Nébucadnetsar a élevée.
Versions with Strong Codes
Daniel 3 / KJV_Strong5. That at what[H1768] time[H5732] ye hear[H8086] the sound[H7032] of the cornet,[H7162] flute,[H4953] harp,[H7030] sackbut,[H5443] psaltery,[H6460] dulcimer,[H5481] and all[H3606] kinds[H2178] of music,[H2170] ye fall down[H5308] and worship[H5457] the golden[H1722] image[H6755] that[H1768] Nebuchadnezzar[H5020] the king[H4430] hath set up: [H6966]
Strong Code definitions
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H5732 `iddan id-dawn' (Aramaic) from a root corresponding to that of H5708; a set time; technically, a year:--time.see H5708
H8086 shma` shem-ah' (Aramaic) corresponding to H8085:--hear, obey. see H8085
H7032 qal kawl (Aramaic) corresponding to H6963:--sound, voice. see H6963
H7162 qeren keh'-ren (Aramaic) corresponding to H7161; a horn (literally or for sound):--horn, cornet.see H7161
H4953 mashrowqiy mash-ro-kee' (Aramaic) from a root corresponding to H8319; a (musical) pipe (from its whistling sound):--flute.see H8319
H7030 qiytharoc kee-thaw-roce' (Aramaic) of Greek origin; a lyre:--harp.
H5443 cabbka' sab-bek-aw' (Aramaic) or sabbka: (Aramaic) {sab-bek- aw'}; from a root corresponding to H5440; a lyre:--sackbut.see H5440
H6460 pcanteriyn pes-an-tay-reen' (Aramaic) or pcanteriyn {pes-an-tay-reen'}; a transliteration of the Gr. psalterion; a lyre:--psaltery.
H5481 cuwmpownyah soom-po-neh-yaw' (Aramaic) or cuwmponyah (Aramaic) {soom-po-neh-yaw'}; or ciyphonya: (Dan. 3:10) (Aramaic) {see-fo-neh-yaw'}; of Greek
H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605
H2178 zan zan (Aramaic) corresponding to H2177; sort:--kind. see H2177
H2170 zmar zem-awr' (Aramaic) from a root corresponding to H2167; instrumental music:--musick.see H2167
H5308 nphal nef-al' (Aramaic) corresponding to H5307:--fall (down), have occasion. see H5307
H5457 cgid seg-eed'
H1722 dhab deh-hab' (Aramaic) corresponding to H2091; gold:--gold(- en). see H2091
H6755 tselem tseh'-lem (Aramaic) or tslem (Aramaic) {tsel-em'}; corresponding to H6754; an idolatrous figure:--form, image.see H6754
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H5020 Nbuwkadnetstsar neb-oo-kad-nets-tsar' (Aramaic) corresponding to H5019:--Nebuchadnezzar. see H5019
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H6966 quwm koom (Aramaic) corresponding to H6965:--appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).see H6965
Prédications qui analysent les thèmes Daniel 3
Thèmes : La statue d'or; La fidélité de Daniel; La colère du roiRelated Sermons discussing Daniel 3
Themes : La statue d'or; La fidélité de Daniel; La colère du roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images