Daniel 4:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
24. this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which is come upon my lord the king:
24. This is the sense of it, O King, and it is the decision of the Most High which has come on my lord the king:
24. this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which cometh upon my lord the king:
24. This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
24. `This [is] the interpretation, O king, and the decree of the Most High it [is] that hath come against my lord the king:
German Bible Translations
24. das ist die Deutung, Herr König, und solcher Rat des Höchsten geht über meinen Herrn König:
24. (H4-21) das hat, o König, folgende Bedeutung, und dies ist der Beschluß des Höchsten, der meinen Herrn, den König, betrifft.
French Bible Translations
24. C'est pourquoi, roi, veuille écouter mon conseil: mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, à tes fautes en faisant grâce aux plus humbles, et ton bonheur pourra se prolonger.»
24. Voici l’explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s’accomplira sur mon seigneur le roi.
24. Voici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
24. -c'est ici l'interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur:
24. C'en est ici l'interprétation, ô Roi! et c'est ici le décret du Souverain, lequel est venu sur le Roi mon Seigneur;
24. En voici l'interprétation, ô roi! et c'est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.
Versions with Strong Codes
Daniel 4 / KJV_Strong24. This[H1836] is the interpretation,[H6591] O king,[H4430] and this[H1932] is the decree[H1510] of the most High,[H5943] which[H1768] is come[H4291] upon[H5922] my lord[H4756] the king: [H4430]
Strong Code definitions
H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791
H6591 pshar pesh-ar' (Aramaic) from H6590; an interpretation:--interpretation. see H6590
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H1932 huw hoo (Aramaic) or (feminine) hiyo (Aramaic) {he}; corresponding to H1931:--X are, it, this.see H1931
H1510 gzerah ghez-ay-raw' (Aramaic) from H1505 (as H1504); a decree:--decree. see H1505see H1504
H5943 `illay il-lah'-ee (Aramaic) corresponding to H5942; supreme (i.e. God):--(most) high.see H5942
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H4291 mta' met-aw' (Aramaic) or mtah (Aramaic) {met-aw'}; apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen:--come, reach.
H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921
H4756 mare' maw-ray' (Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering; a master:--lord, Lord.see H4754
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
Prédications qui analysent les thèmes Daniel 4
Thèmes : Rêve de Nabuchodonosor ; Interprétation du rêve ; Humiliation de Nabuchodonosor ; Rétablissement de NabuchodonosorRelated Sermons discussing Daniel 4
Themes : Rêve de Nabuchodonosor ; Interprétation du rêve ; Humiliation de Nabuchodonosor ; Rétablissement de Nabuchodonosorsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images