Daniel 4:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
7. Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
7. Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me.
7. Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.
7. Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the sooth-sayers: and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
7. Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.
German Bible Translations
7. Da brachte man herein die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, und ich erzählte den Traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,
7. (H4-4) Alsbald kamen die Schriftkundigen, Wahrsager, Chaldäer und Sterndeuter herbei, und ich erzählte vor ihnen den Traum; aber sie konnten mir die Deutung nicht kundtun,
French Bible Translations
7. Voici quelles étaient les visions de mon esprit pendant que j'étais sur mon lit. Je regardais et j'ai vu qu'il y avait au milieu de la terre un très grand arbre.
7. Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m’en donnèrent point l’explication.
7. Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. Je leur dis le songe, et ils ne m'en donnèrent point l'explication.
7. Alors vinrent les devins, les enchanteurs, les Chaldéens, et les augures; et je dis le songe devant eux, mais ils ne m'en firent pas connaître l'interprétation;
7. Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Caldéens, et les devins, et je récitai le songe devant eux, mais ils ne m'en purent point donner l'interprétation.
7. Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Caldéens et les devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas connaître l'interprétation.
Versions with Strong Codes
Daniel 4 / KJV_Strong7. Then[H116] came in[H5954] the magicians,[H2749] the astrologers,[H826] the Chaldeans,[H3779] and the soothsayers:[H1505] and I[H576] told[H560] the dream[H2493] before[H6925] them; but they did not[H3809] make known[H3046] unto me the interpretation[H6591] thereof.
Strong Code definitions
H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.
H5954 `alal al-al' (Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce:--bring in, come in, go in.see H5953
H2749 chartom khar-tome' (Aramaic) the same as H2748:--magician. see H2748
H826 'ashshaph ash-shawf' (Aramaic) corresponding to H825:--astrologer. see H825
H3779 Kasday kas-dah'-ee (Aramaic) corresponding to H3778; a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professionalastrologer:--Chaldean. see H3778
H1505 gzar ghez-ar' (Aramaic) corresponding to H1504; to quarry; determine:--cut out, soothsayer.see H1504
H576 'ana' an-aw' (Aramaic) or .anah (Aramaic) {an-aw'}; corresponding to H589; I:--I, as for me.see H589
H560 'amar am-ar' (Aramaic) corresponding to H559:--command, declare, say, speak, tell.see H559
H2493 chelem khay'-lem (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:--dream. see H2492
H6925 qodam kod-awm' (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:l3) {ked-awm'}; corresponding to H6924; before:--before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.see Hl3 see H6924
H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808
H3046 yda` yed-ah' (Aramaic) corresponding to H3045:--certify, know, make known, teach.see H3045
H6591 pshar pesh-ar' (Aramaic) from H6590; an interpretation:--interpretation. see H6590
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 4
see also: Bible Key Verses