Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 25:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 25:1 / KJV
1. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Psalms 25:1 / ASV
1. [A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
Psalms 25:1 / BasicEnglish
1. <Of David.> To you, O Lord, my soul is lifted up.
Psalms 25:1 / Darby
1. {[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Psalms 25:1 / Webster
1. A Psalm of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Psalms 25:1 / Young
1. By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.

German Bible Translations

Psalm 25:1 / Luther
1. Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
Psalm 25:1 / Schlachter
1. Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;

French Bible Translations

Psaumes 25:1 / Segond21
1. De David. Eternel, je me tourne vers toi,
Psaumes 25:1 / NEG1979
1. De David.Eternel! j’élève à toi mon âme.
Psaumes 25:1 / Segond
1. De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
Psaumes 25:1 / Darby_Fr
1. A toi, Éternel j'élève mon âme.
Psaumes 25:1 / Martin
1. Psaume de David. [Aleph.] Eternel, j'élève mon âme à toi.
Psaumes 25:1 / Ostervald
1. Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.

Versions with Strong Codes

Psalms 25 / KJV_Strong
1. A Psalm of David.[H1732] Unto[H413] thee, O LORD,[H3068] do I lift up[H5375] my soul.[H5315]

Strong Code definitions

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 25

see also: Bible Key Verses