Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 23:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 23:1 / KJV
1. The LORD is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1 / ASV
1. A Psalm of David. Jehovah is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1 / BasicEnglish
1. <A Psalm. Of David.> The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.
Psalms 23:1 / Darby
1. {A Psalm of David.} Jehovah is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1 / Webster
1. A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1 / Young
1. A Psalm of David. Jehovah [is] my shepherd, I do not lack,

German Bible Translations

Psalm 23:1 / Luther
1. Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.
Psalm 23:1 / Schlachter
1. Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.

French Bible Translations

Psaumes 23:1 / Segond21
1. Psaume de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Psaumes 23:1 / NEG1979
1. Cantique de David.L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Psaumes 23:1 / Segond
1. Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Psaumes 23:1 / Darby_Fr
1. L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Psaumes 23:1 / Martin
1. Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je n'aurai point de disette.
Psaumes 23:1 / Ostervald
1. Psaume de David. L'Éternel est mon berger; je n'aurai point de disette.

Versions with Strong Codes

Psalms 23 / KJV_Strong
1. A Psalm[H4210] of David.[H1732] The LORD[H3068] is my shepherd;[H7462] I shall not[H3808] want.[H2637]

Strong Code definitions

H4210 mizmowr miz-more' from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:--psalm.see H2167

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2637 chacer khaw-sare' a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen:--be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloire
Psaume 23 ; Le Bon Berger et l’angoisse du COVID (Psaume 23 )

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 23

Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glory

see also: Bible Key Verses