Psalms 82:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods.
1. <A Psalm. Of Asaph.> God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods.
1. {A Psalm of Asaph.} God standeth in the assembly of ùGod, he judgeth among the gods.
1. A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
1. -- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.
German Bible Translations
1. Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.
1. Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Götter richtet er:
French Bible Translations
1. Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu, il juge au milieu des dieux:
1. Psaume d’Asaph.Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu;Il juge au milieu des dieux.
1. Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
1. Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.
1. Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.
Versions with Strong Codes
Psalms 82 / KJV_Strong1.
Strong Code definitions
H4210 mizmowr miz-more' from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:--psalm.see H2167
H623 'Acaph aw-sawf' from H622; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first:--Asaph.see H622
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H5324 natsab naw-tsab' a prim root; to station, in various applications (literally or figuratively):--appointed, deputy, erect, establish, XHuzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.
H5712 `edah ay-daw' feminine of H5707 in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd):--assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare 5713.see H5707 see H5713
H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352
H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
H7130 qereb keh'-reb from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.see H7126
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 82
Thèmes : Psaume des Asaphites; Plaidoyer pour la délivranceRelated Sermons discussing Psalms 82
Themes : Psaume des Asaphites; Plaidoyer pour la délivrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images