Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 82:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 82:8 / KJV
8. Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Psalms 82:8 / ASV
8. Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations.
Psalms 82:8 / BasicEnglish
8. Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.
Psalms 82:8 / Darby
8. Arise, O God, judge the earth; for *thou* shalt inherit all the nations.
Psalms 82:8 / Webster
8. Arise, O God, judge the earth: for thou wilt inherit all nations.
Psalms 82:8 / Young
8. Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!

German Bible Translations

Psalm 82:8 / Luther
8. Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!
Psalm 82:8 / Schlachter
8. Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Nationen!

French Bible Translations

Psaumes 82:8 / Segond21
8. Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent!
Psaumes 82:8 / NEG1979
8. Lève-toi, ô Dieu, juge la terre!Car toutes les nations t’appartiennent.
Psaumes 82:8 / Segond
8. Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.
Psaumes 82:8 / Darby_Fr
8. Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.
Psaumes 82:8 / Martin
8. Ô Dieu! lève-toi, juge la terre; car tu auras en héritage toutes les nations.
Psaumes 82:8 / Ostervald
8. Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.

Versions with Strong Codes

Psalms 82 / KJV_Strong
8. Arise,[H6965] O God,[H430] judge[H8199] the earth:[H776] for[H3588] thou[H859] shalt inherit[H5157] all[H3605] nations.[H1471]

Strong Code definitions

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H5157 nachal naw-khal' a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate:--divide, have ((inheritance)), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), givefor, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 82

see also: Bible Key Verses