Psalms 109:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. For the Chief Musicion. A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
1. <To the chief music-maker. Of David. A Psalm.> God of my praise, let my prayer be answered;
1. {To the chief Musician. Of David. A Psalm.} O God of my praise, be not silent:
1. To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
German Bible Translations
French Bible Translations
1. Au chef de choeur. Psaume de David. Dieu que je célèbre, ne te tais pas,
1. Au chef des chantres. De David. Psaume.Dieu de ma louange, ne te tais point!
1. Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
1. Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu de ma louange, ne te tais point.
Versions with Strong Codes
Psalms 109 / KJV_Strong1.
Strong Code definitions
H5329 natsach naw-tsakh' a primitive root; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); also (as denominative from H5331), to be permanent:--excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.see H5331
H4210 mizmowr miz-more' from H2167; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes:--psalm.see H2167
H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730
H2790 charash khaw-rash' a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):--X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H8416 thillah teh-hil-law' from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:--praise.see H1984
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 109
Thèmes : Louange à Dieu; Israël et ses ennemisRelated Sermons discussing Psalms 109
Themes : Louange à Dieu; Israël et ses ennemissee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images