Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 109:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 109:12 / KJV
12. Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
Psalms 109:12 / ASV
12. Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
Psalms 109:12 / BasicEnglish
12. Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
Psalms 109:12 / Darby
12. Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children;
Psalms 109:12 / Webster
12. Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children.
Psalms 109:12 / Young
12. He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.

German Bible Translations

Psalm 109:12 / Luther
12. Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.
Psalm 109:12 / Schlachter
12. Niemand gebe ihm Gnadenfrist, und keiner erbarme sich seiner Waisen!

French Bible Translations

Psaumes 109:12 / Segond21
12. Que personne ne lui montre plus de bonté, que personne ne fasse grâce à ses orphelins!
Psaumes 109:12 / NEG1979
12. Que nul ne conserve pour lui de l’affection,Et que personne n’ait pitié de ses orphelins!
Psaumes 109:12 / Segond
12. Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!
Psaumes 109:12 / Darby_Fr
12. Qu'il n'y ait personne qui étende sa bonté sur lui, et qu'il n'y ait personne qui use de grâce envers ses orphelins;
Psaumes 109:12 / Martin
12. Qu'il n'y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu'il n'y ait personne qui ait pitié de ses orphelins.
Psaumes 109:12 / Ostervald
12. Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bonté; que nul n'ait pitié de ses orphelins!

Versions with Strong Codes

Psalms 109 / KJV_Strong
12. Let there be[H1961] none[H408] to extend[H4900] mercy[H2617] unto him: neither[H408] let there be[H1961] any to favor[H2603] his fatherless children.[H3490]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H4900 mashak maw-shak' a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall,etc.):--draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2603 chanan khaw-nan' a primitive root (compare 2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):--beseech, X fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, X very.see H2583

H3490 yathowm yaw-thome' from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person:--fatherless (child), orphan.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 109

see also: Bible Key Verses