Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 109:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 109:3 / KJV
3. They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
Psalms 109:3 / ASV
3. They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
Psalms 109:3 / BasicEnglish
3. Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
Psalms 109:3 / Darby
3. And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.
Psalms 109:3 / Webster
3. They encompassed me also with words of hatred; and fought against me without a cause.
Psalms 109:3 / Young
3. They have compassed me about, And they fight me without cause.

German Bible Translations

Psalm 109:3 / Luther
3. und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
Psalm 109:3 / Schlachter
3. sie bieten gehässige Worte über mich herum und bekämpfen mich ohne Grund.

French Bible Translations

Psaumes 109:3 / Segond21
3. ils m'enveloppent de discours haineux et me font la guerre sans raison.
Psaumes 109:3 / NEG1979
3. Ils m’environnent de discours haineuxEt ils me font la guerre sans cause.
Psaumes 109:3 / Segond
3. Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
Psaumes 109:3 / Darby_Fr
3. Et ils m'ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
Psaumes 109:3 / Martin
3. Et des paroles pleines de haine m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause.
Psaumes 109:3 / Ostervald
3. Ils m'environnent de paroles de haine; ils me font la guerre sans cause.

Versions with Strong Codes

Psalms 109 / KJV_Strong
3. They compassed me about[H5437] also with words[H1697] of hatred;[H8135] and fought against[H3898] me without a cause.[H2600]

Strong Code definitions

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H8135 sin'ah sin-aw' from H8130; hate:--+ exceedingly, hate(-ful, - red). see H8130

H3898 lacham law-kham' a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):--devour, eat, X ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

H2600 chinnam khin-nawm' from H2580; gratis, i.e. devoid of cost, reason oradvantage:--without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. see H2580

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 109

see also: Bible Key Verses