Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 109:27 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 109:27 / KJV
27. That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
Psalms 109:27 / ASV
27. That they may know that this is thy hand; [That] thou, Jehovah, hast done it.
Psalms 109:27 / BasicEnglish
27. So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
Psalms 109:27 / Darby
27. That they may know that this is thy hand; that *thou*, Jehovah, hast done it.
Psalms 109:27 / Webster
27. That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
Psalms 109:27 / Young
27. And they know that this [is] Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.

German Bible Translations

Psalm 109:27 / Luther
27. daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.
Psalm 109:27 / Schlachter
27. so wird man erkennen, daß dies deine Hand ist, daß du, HERR, solches getan hast.

French Bible Translations

Psaumes 109:27 / Segond21
27. Qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Eternel, qui es intervenu!
Psaumes 109:27 / NEG1979
27. Et qu’ils sachent que c’est ta main,Que c’est toi, Eternel, qui l’as fait!
Psaumes 109:27 / Segond
27. Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Eternel, qui l'as fait!
Psaumes 109:27 / Darby_Fr
27. Et qu'on sache que c'est ici ta main, -que toi, ô Éternel! tu l'as fait.
Psaumes 109:27 / Martin
27. Afin qu'on connaisse que c'est ici ta main, et que toi, ô Eternel! tu as fait ceci.
Psaumes 109:27 / Ostervald
27. Sauve-moi selon ta bonté, afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'as fait.

Versions with Strong Codes

Psalms 109 / KJV_Strong
27. That[H3588] they may know[H3045] that this[H2063] is thy hand;[H3027] that thou,[H859] LORD,[H3068] hast done[H6213] it.

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 109

see also: Bible Key Verses