Psalms 124:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. A Song of Ascents; of David. If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
1. <A Song of the going up. Of David.> If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
1. {A Song of degrees. Of David.} If it had not been Jehovah who was for us -- oh let Israel say --
1. A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
1. A Song of the Ascents, by David. Save [for] Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),
German Bible Translations
1. Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
French Bible Translations
1. Chant des montées, de David. Si l'Eternel n'avait pas été pour nous qu'Israël le dise
1. Cantique des degrés. De David.Sans l’Eternel qui nous protégea,– Qu’Israël le dise! –
1. Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
1. Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
1. Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
Versions with Strong Codes
Psalms 124 / KJV_Strong1.
Strong Code definitions
H7892 shiyr sheer or feminine shiyrah {shee-raw'}; from H7891; a song; abstractly, singing:--musical(-ick), X sing(-er, -ing), song. see H7891
H4609 ma`alah mah-al-aw' feminine of H4608; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step orgrade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certainPsalms):--things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story. see H4608
H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730
H3884 luwle' loo-lay' or luwley {loo lay'}; from H3863 and 3808; if not:--except, had not, if (...not), unless, were it not that.see H3863 see H3808
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H4994 na' naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 124
Thèmes : Psaume de l'élévation; Louange à l'ÉternelRelated Sermons discussing Psalms 124
Themes : Psaume de l'élévation; Louange à l'Éternelsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images