Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 124:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 124:7 / KJV
7. Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Psalms 124:7 / ASV
7. Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
Psalms 124:7 / BasicEnglish
7. Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
Psalms 124:7 / Darby
7. Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
Psalms 124:7 / Webster
7. Our soul hath escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
Psalms 124:7 / Young
7. Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.

German Bible Translations

Psalm 124:7 / Luther
7. Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
Psalm 124:7 / Schlachter
7. Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!

French Bible Translations

Psaumes 124:7 / Segond21
7. Nous nous sommes échappés comme l'oiseau du piège des oiseleurs: le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Psaumes 124:7 / NEG1979
7. Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs;Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
Psaumes 124:7 / Segond
7. Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Psaumes 124:7 / Darby_Fr
7. Notre âme est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs: le piège s'est rompu, et nous sommes échappés.
Psaumes 124:7 / Martin
7. Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
Psaumes 124:7 / Ostervald
7. Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

Versions with Strong Codes

Psalms 124 / KJV_Strong
7. Our soul[H5315] is escaped[H4422] as a bird[H6833] out of the snare[H4480] [H6341] of the fowlers:[H3369] the snare[H6341] is broken,[H7665] and we[H587] are escaped.[H4422]

Strong Code definitions

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H4422 malat maw-lat' a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:--deliver (self), escape, lay, leap out, let alone,let go, preserve, save, X speedily, X surely.

H6833 tsippowr tsip-pore' or tsippor {tsip-pore'}; from H6852; a little bird (as hopping):--bird, fowl, sparrow.see H6852

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H3369 yaqosh yaw-koshe' a primitive root; to ensnare (literally or figuratively):--fowler (lay a) snare.

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663

H587 'anachnuw an-akh'-noo apparently from H595; we:--ourselves, us, we. see H595

H4422 malat maw-lat' a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:--deliver (self), escape, lay, leap out, let alone,let go, preserve, save, X speedily, X surely.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 124

see also: Bible Key Verses