Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 90:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 90:1 / KJV
1. LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
Psalms 90:1 / ASV
1. A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
Psalms 90:1 / BasicEnglish
1. <A Prayer of Moses, the man of God.> Lord, you have been our resting-place in all generations.
Psalms 90:1 / Darby
1. {A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
Psalms 90:1 / Webster
1. A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.
Psalms 90:1 / Young
1. A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,

German Bible Translations

Psalm 90:1 / Luther
1. Ein Gebet Mose's, des Mannes Gottes. HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für.
Psalm 90:1 / Schlachter
1. Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr, du bist unsre Zuflucht von Geschlecht zu Geschlecht!

French Bible Translations

Psaumes 90:1 / Segond21
1. Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous un refuge de génération en génération.
Psaumes 90:1 / NEG1979
1. Prière de Moïse, homme de Dieu.Seigneur! tu as été pour nous un refuge,De génération en génération.
Psaumes 90:1 / Segond
1. Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Psaumes 90:1 / Darby_Fr
1. Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.
Psaumes 90:1 / Martin
1. Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge.
Psaumes 90:1 / Ostervald
1. Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.

Versions with Strong Codes

Psalms 90 / KJV_Strong
1. A Prayer[H8605] of Moses[H4872] the man[H376] of God.[H430] Lord,[H136] thou[H859] hast been[H1961] our dwelling place[H4583] in all generations.[H1755] [H1755]

Strong Code definitions

H8605 tphillah tef-il-law' from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:--prayer.

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H4583 ma`own maw-ohn' or maiyn (1 Chronicles 4:41) {maw-een'}; from the same as H5772; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum):--den, dwelling((-)place), habitation.see H5772

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

H1755 dowr dore or (shortened) dor {dore}; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:--age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.see H1752

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 90

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 90

see also: Bible Key Verses