Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 90:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 90:15 / KJV
15. Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Psalms 90:15 / ASV
15. Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
Psalms 90:15 / BasicEnglish
15. Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
Psalms 90:15 / Darby
15. Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
Psalms 90:15 / Webster
15. Make us glad according to the days in which thou hast afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Psalms 90:15 / Young
15. Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.

German Bible Translations

Psalm 90:15 / Luther
15. Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.
Psalm 90:15 / Schlachter
15. Erfreue uns so viele Tage, wie du uns beugtest, so viele Jahre, als wir Unglück sahen.

French Bible Translations

Psaumes 90:15 / Segond21
15. Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, autant d'années que nous avons connu le malheur.
Psaumes 90:15 / NEG1979
15. Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés,Autant d’années que nous avons vu le malheur.
Psaumes 90:15 / Segond
15. Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
Psaumes 90:15 / Darby_Fr
15. Réjouis-nous selon les jours où tu nous as affligés, selon les années où nous avons vu des maux.
Psaumes 90:15 / Martin
15. Réjouis-nous au prix des jours que tu nous as affligés, [et au prix] des années auxquelles nous avons senti des maux :
Psaumes 90:15 / Ostervald
15. Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.

Versions with Strong Codes

Psalms 90 / KJV_Strong
15. Make us glad[H8055] according to the days[H3117] wherein thou hast afflicted[H6031] us, and the years[H8141] wherein we have seen[H7200] evil.[H7451]

Strong Code definitions

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H6031 `anah aw-naw' a primitive root (possibly rather ident. with 6030 throughthe idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows):--abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for H6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt,ravish, sing (by mistake for H6030), speak (by mistake for H6030), submit self, weaken, X in any wise.see H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030 see H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030 see H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030 see H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030&volume=KJV_strong' target='_self' >H6030

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 90

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 90

see also: Bible Key Verses