Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 126:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 126:1 / KJV
1. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Psalms 126:1 / ASV
1. A Song of Ascents. When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
Psalms 126:1 / BasicEnglish
1. <A Song of the going up.> When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
Psalms 126:1 / Darby
1. {A Song of degrees.} When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
Psalms 126:1 / Webster
1. A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Psalms 126:1 / Young
1. A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.

German Bible Translations

Psalm 126:1 / Luther
1. Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
Psalm 126:1 / Schlachter
1. Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.

French Bible Translations

Psaumes 126:1 / Segond21
1. Chant des montées. Quand l'Eternel a ramené les déportés de Sion, nous étions pareils à ceux qui font un rêve.
Psaumes 126:1 / NEG1979
1. Cantique des degrés.Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion,Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Psaumes 126:1 / Segond
1. Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Psaumes 126:1 / Darby_Fr
1. Quand l'Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
Psaumes 126:1 / Martin
1. Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
Psaumes 126:1 / Ostervald
1. Cantique de Maaloth. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.

Versions with Strong Codes

Psalms 126 / KJV_Strong
1. A Song[H7892] of degrees.[H4609] When the LORD[H3068] turned again[H7725] [H853] the captivity[H7870] of Zion,[H6726] we were[H1961] like them that dream.[H2492]

Strong Code definitions

H7892 shiyr sheer or feminine shiyrah {shee-raw'}; from H7891; a song; abstractly, singing:--musical(-ick), X sing(-er, -ing), song. see H7891

H4609 ma`alah mah-al-aw' feminine of H4608; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step orgrade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certainPsalms):--things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story. see H4608

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7870 shiybah shee-baw' by permutation from H7725; a return (of property):--captivity.see H7725

H6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.see H6725

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2492 chalam khaw-lam' a primitive root; properly, to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream:--(cause to) dream(-er), be in good liking, recover.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 126

see also: Bible Key Verses