Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 126:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 126:4 / KJV
4. Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Psalms 126:4 / ASV
4. Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
Psalms 126:4 / BasicEnglish
4. Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
Psalms 126:4 / Darby
4. Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
Psalms 126:4 / Webster
4. Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Psalms 126:4 / Young
4. Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.

German Bible Translations

Psalm 126:4 / Luther
4. HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
Psalm 126:4 / Schlachter
4. HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!

French Bible Translations

Psaumes 126:4 / Segond21
4. Eternel, ramène nos déportés comme tu ramènes les ruisseaux dans le Néguev!
Psaumes 126:4 / NEG1979
4. Eternel, ramène nos captifs,Comme des ruisseaux dans le midi!
Psaumes 126:4 / Segond
4. Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Psaumes 126:4 / Darby_Fr
4. O Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
Psaumes 126:4 / Martin
4. Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
Psaumes 126:4 / Ostervald
4. Éternel, ramène nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!

Versions with Strong Codes

Psalms 126 / KJV_Strong
4. Turn again[H7725] [H853] our captivity,[H7622] O LORD,[H3068] as the streams[H650] in the south.[H5045]

Strong Code definitions

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7622 shbuwth sheb-ooth' or shbiyth {sheb-eeth'}; from H7617; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity:-- captive(-ity).see H7617

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H650 'aphiyq aw-feek' from H622; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero:--brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece. see H622

H5045 negeb neh'-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):--south (country, side, -ward).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 126

see also: Bible Key Verses