Psalms 109:29 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
29. Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29. Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
29. Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
29. Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
29. Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29. Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe [is] their shame.
German Bible Translations
29. Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.
29. Meine Ankläger müssen Schmach anziehen und in ihre Schande sich hüllen wie in einen Mantel.
French Bible Translations
29. Que mes adversaires soient couverts de confusion, qu'ils s'enveloppent de leur honte comme d'un manteau!
29. Que mes adversaires revêtent l’ignominie,Qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau!
29. Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
29. Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau.
29. Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau.
29. Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau!
Versions with Strong Codes
Psalms 109 / KJV_Strong29.
Strong Code definitions
H7853 satan saw-tan' a primitive root; to attack, (figuratively) accuse:--(be an) adversary, resist.
H3847 labash law-bash' or labesh {law-bashe'}; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:--(in)apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
H3639 klimmah kel-im-maw' from H3637; disgrace:--confusion, dishonour, reproach, shame. see H3637
H5844 `atah aw-taw' a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll:--array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, X surely, turn aside.
H1322 bosheth bo'-sheth from H954; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol:--ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).see H954
H4598 m`iyl meh-eel' from H4603 in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment):--cloke, coat, mantle, robe.see H4603
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 109
Thèmes : Louange à Dieu; Israël et ses ennemisRelated Sermons discussing Psalms 109
Themes : Louange à Dieu; Israël et ses ennemissee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images