Psalms 23:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
3. He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.
3. He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
3. He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
3. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
3. My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,
German Bible Translations
3. Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.
3. Er erquickt meine Seele, er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen.
French Bible Translations
3. Il me redonne des forces, il me conduit dans les sentiers de la justice à cause de son nom.
3. Il restaure mon âme,Il me conduit dans les sentiers de la justice,A cause de son nom.
3. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
3. Il restaure mon âme; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.
3. Il restaure mon âme, et me conduit pour l'amour de son Nom, par des sentiers unis.
3. Il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, à cause de son nom.
Versions with Strong Codes
Psalms 23 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H5148 nachah naw-khaw' a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):--bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
H4570 ma`gal mah-gawl' or feminine mapgalah {mah-gaw-law'}; from the same as H5696; a track (literally or figuratively); also a rampart (ascircular):--going, path, trench, way((-side)). see H5696
H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663
H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030
H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Psaume 22, Psaume 23, Psaume 34 : Jésus crucifié, Jésus ressucité, Jésus Roi de gloirePsaume 23 ; Le Bon Berger et l’angoisse du COVID (Psaume 23 )
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 23
Psalm 22, Psalm 23, Psalm 34: Jesus crucified, Jesus resurrected, Jesus King of glorysee also: Bible Key Verses