Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 96:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 96:8 / KJV
8. Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Psalms 96:8 / ASV
8. Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
Psalms 96:8 / BasicEnglish
8. Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
Psalms 96:8 / Darby
8. Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
Psalms 96:8 / Webster
8. Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
Psalms 96:8 / Young
8. Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

German Bible Translations

Psalm 96:8 / Luther
8. Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Psalm 96:8 / Schlachter
8. Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!

French Bible Translations

Psaumes 96:8 / Segond21
8. Rendez à l'Eternel la gloire due à son nom, apportez-lui des offrandes et entrez dans ses parvis!
Psaumes 96:8 / NEG1979
8. Rendez à l’Eternel gloire pour son nom!Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Psaumes 96:8 / Segond
8. Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Psaumes 96:8 / Darby_Fr
8. Rendez à l'Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96:8 / Martin
8. Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96:8 / Ostervald
8. Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.

Versions with Strong Codes

Psalms 96 / KJV_Strong
8. Give[H3051] unto the LORD[H3068] the glory[H3519] due unto his name:[H8034] bring[H5375] an offering,[H4503] and come[H935] into his courts.[H2691]

Strong Code definitions

H3051 yahab yaw-hab' a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come:--ascribe, bring, come on, give, go, set, take.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3519 kabowd kaw-bode' rarely kabod {kaw-bode'}; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor orcopiousness:--glorious(-ly), glory, honour(-able). see H3513

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H2691 chatser khaw-tsare' (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):--court, tower, village.see H2690

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 96

see also: Bible Key Verses