Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:17 / KJV
17. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
Psalms 119:17 / ASV
17. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
Psalms 119:17 / BasicEnglish
17. <GIMEL> Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
Psalms 119:17 / Darby
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word.
Psalms 119:17 / Webster
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
Psalms 119:17 / Young
17. [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.

German Bible Translations

Psalm 119:17 / Luther
17. Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
Psalm 119:17 / Schlachter
17. Gewähre deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort befolge!

French Bible Translations

Psaumes 119:17 / Segond21
17. Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive et que je me conforme à ta parole!
Psaumes 119:17 / NEG1979
17. Fais du bien à ton serviteur, pour que je viveEt que j’observe ta parole!
Psaumes 119:17 / Segond
17. Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
Psaumes 119:17 / Darby_Fr
17. Fais du bien à ton serviteur, et je vivrai et je garderai ta parole.
Psaumes 119:17 / Martin
17. GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que.je vive, et je garderai ta parole.
Psaumes 119:17 / Ostervald
17. Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta parole.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
17. Deal bountifully[H1580] with[H5921] thy servant,[H5650] that I may live,[H2421] and keep[H8104] thy word.[H1697]

Strong Code definitions

H1580 gamal gaw-mal' a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean:--bestow on, deal bountifully, do(good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses