Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:59 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:59 / KJV
59. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
Psalms 119:59 / ASV
59. I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
Psalms 119:59 / BasicEnglish
59. I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Psalms 119:59 / Darby
59. I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
Psalms 119:59 / Webster
59. I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies.
Psalms 119:59 / Young
59. I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

German Bible Translations

Psalm 119:59 / Luther
59. Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Psalm 119:59 / Schlachter
59. Als ich meine Wege überlegte, wandte ich meine Füße zu deinen Zeugnissen.

French Bible Translations

Psaumes 119:59 / Segond21
59. Je réfléchis à mes voies et je conduis mes pas vers tes instructions.
Psaumes 119:59 / NEG1979
59. Je réfléchis à mes voies,Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Psaumes 119:59 / Segond
59. Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Psaumes 119:59 / Darby_Fr
59. J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
Psaumes 119:59 / Martin
59. J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.
Psaumes 119:59 / Ostervald
59. J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
59. I thought[H2803] on my ways,[H1870] and turned[H7725] my feet[H7272] unto[H413] thy testimonies.[H5713]

Strong Code definitions

H2803 chashab khaw-shab' a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:--(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine,impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5713 `edah ay-daw' feminine of H5707 in its techn. sense; testimony:-- testimony, witness. Compare 5712.see H5707 see H5712

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses