Psalms 119:96 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
96. I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96. I have seen an end of all perfection; [But] thy commandment is exceeding broad.
96. I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
96. I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96. Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command -- exceedingly!
German Bible Translations
96. Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; aber dein Gebot ist unbeschränkt.
French Bible Translations
96. Je vois un terme à tout ce qui est parfait, mais tes commandements sont sans limite.
96. Je vois des bornes à tout ce qui est parfait:Tes commandements n’ont point de limite.
96. Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
96. J'ai vu un bout dans toutes les choses les plus parfaites; [mais] ton commandement [est] d'une très-grande étendue.
96. J'ai vu des bornes à tout ce qu'il y a de parfait; ton commandement est d'une immense étendue.
Versions with Strong Codes
Psalms 119 / KJV_Strong96.
Strong Code definitions
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H7093 qets kates contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:--+ after, (utmost) border, end, (in-)finite, X process.see H7112
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H8502 tiklah tik-law' from H3615; completeness:--perfection. see H3615
H4687 mitsvah mits-vaw' from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):--(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181
H7342 rachab raw-khawb' from H7337; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively:--broad, large, at liberty, proud, wide.see H7337
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 119
Thèmes : Hymne à la création; La fidélité de DieuRelated Sermons discussing Psalms 119
Themes : Hymne à la création; La fidélité de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images