Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:87 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:87 / KJV
87. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
Psalms 119:87 / ASV
87. They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts. LAMEDH.
Psalms 119:87 / BasicEnglish
87. They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
Psalms 119:87 / Darby
87. They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts.
Psalms 119:87 / Webster
87. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
Psalms 119:87 / Young
87. Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts.

German Bible Translations

Psalm 119:87 / Luther
87. Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.
Psalm 119:87 / Schlachter
87. Sie hätten mich fast umgebracht auf Erden; dennoch verließ ich deine Befehle nicht.

French Bible Translations

Psaumes 119:87 / Segond21
87. Ils ont failli me terrasser, mais moi, je n'abandonne pas tes décrets.
Psaumes 119:87 / NEG1979
87. Ils ont failli me terrasser et m’auraient exterminé;Et moi, je n’abandonne point tes ordonnances.
Psaumes 119:87 / Segond
87. Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
Psaumes 119:87 / Darby_Fr
87. Peu s'en est fallu qu'ils ne m'eussent consumé sur la terre; mais moi, je n'ai pas abandonné tes préceptes.
Psaumes 119:87 / Martin
87. On m'a presque réduit à rien, [et] mis par terre : mais je n'ai point abandonné tes commandements.
Psaumes 119:87 / Ostervald
87. Encore un peu, et ils me détruisaient sur la terre; mais je n'abandonne pas tes commandements.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
87. They had almost[H4592] consumed[H3615] me upon earth;[H776] but I[H589] forsook[H5800] not[H3808] thy precepts.[H6490]

Strong Code definitions

H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591

H3615 kalah kaw-law' a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume):--accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when ... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, Xhave, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6490 piqquwd pik-kood' or piqqud {pik-kood'}; from H6485; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for theLaw):--commandment, precept, statute. see H6485

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses