Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:81 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:81 / KJV
81. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
Psalms 119:81 / ASV
81. My soul fainteth for thy salvation; [But] I hope in thy word.
Psalms 119:81 / BasicEnglish
81. <CAPH> My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Psalms 119:81 / Darby
81. CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
Psalms 119:81 / Webster
81. CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
Psalms 119:81 / Young
81. [Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.

German Bible Translations

Psalm 119:81 / Luther
81. Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Psalm 119:81 / Schlachter
81. Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort.

French Bible Translations

Psaumes 119:81 / Segond21
81. Mon âme languit après ton salut; j'espère en ta promesse.
Psaumes 119:81 / NEG1979
81. Mon âme languit après ton salut;J’espère en ta promesse.
Psaumes 119:81 / Segond
81. Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
Psaumes 119:81 / Darby_Fr
81. Mon âme languit après ton salut; je m'attends à ta parole.
Psaumes 119:81 / Martin
81. CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance; je me suis attendu à ta parole.
Psaumes 119:81 / Ostervald
81. Mon âme se consume après ton salut; je m'attends à ta parole.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
81. My soul[H5315] fainteth[H3615] for thy salvation:[H8668] but I hope[H3176] in thy word.[H1697]

Strong Code definitions

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H3615 kalah kaw-law' a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume):--accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when ... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, Xhave, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.

H8668 tshuw`ah tesh-oo-aw' or tshuah {tesh-oo-aw'}; from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, pers., national or spir.):-- deliverance, help, safety, salvation, victory.see H7768 see H3467

H3176 yachal yaw-chal' a primitive root; to wait; by implication, to be patient,hope:--(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses