Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:76 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:76 / KJV
76. Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
Psalms 119:76 / ASV
76. Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
Psalms 119:76 / BasicEnglish
76. Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
Psalms 119:76 / Darby
76. Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy ùword unto thy servant.
Psalms 119:76 / Webster
76. Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word to thy servant.
Psalms 119:76 / Young
76. Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.

German Bible Translations

Psalm 119:76 / Luther
76. Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
Psalm 119:76 / Schlachter
76. Laß doch deine Gnade mir zum Trost gereichen, wie du deinem Knechte zugesagt hast!

French Bible Translations

Psaumes 119:76 / Segond21
76. Que ta bonté soit ma consolation, comme tu l'as promis à ton serviteur.
Psaumes 119:76 / NEG1979
76. Que ta bonté soit ma consolation,Comme tu l’as promis à ton serviteur!
Psaumes 119:76 / Segond
76. Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
Psaumes 119:76 / Darby_Fr
76. Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
Psaumes 119:76 / Martin
76. Je te prie, que ta miséricorde me console, selon ta parole [adressée] à ton serviteur.
Psaumes 119:76 / Ostervald
76. Oh! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
76. Let, I pray thee,[H4994] thy merciful kindness[H2617] be[H1961] for my comfort,[H5162] according to thy word[H565] unto thy servant.[H5650]

Strong Code definitions

H4994 na' naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5162 nacham naw-kham' a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) topity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):--comfort (self), ease (one's self),repent(-er,-ing, self).

H565 'imrah im-raw' or memrah {em-raw'}; feminine of H561, and meaning the same:--commandment, speech, word.see H561

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses