Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 119:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 119:11 / KJV
11. Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
Psalms 119:11 / ASV
11. Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
Psalms 119:11 / BasicEnglish
11. I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
Psalms 119:11 / Darby
11. Thy ùword have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
Psalms 119:11 / Webster
11. Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
Psalms 119:11 / Young
11. In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.

German Bible Translations

Psalm 119:11 / Luther
11. Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Psalm 119:11 / Schlachter
11. Ich habe dein Wort in meinem Herzen geborgen, auf daß ich nicht an dir sündige.

French Bible Translations

Psaumes 119:11 / Segond21
11. Je serre ta parole dans mon coeur afin de ne pas pécher contre toi.
Psaumes 119:11 / NEG1979
11. Je serre ta parole dans mon cœur,Afin de ne pas pécher contre toi.
Psaumes 119:11 / Segond
11. Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Psaumes 119:11 / Darby_Fr
11. J'ai caché ta parole dans mon coeur, afin que je ne pèche pas contre toi.
Psaumes 119:11 / Martin
11. J'ai serré ta parole dans mon cœur, afin que je ne pèche point contre toi.
Psaumes 119:11 / Ostervald
11. J'ai serré ta parole dans mon cœur, afin de ne pas pécher contre toi.

Versions with Strong Codes

Psalms 119 / KJV_Strong
11. Thy word[H565] have I hid[H6845] in mine heart,[H3820] that[H4616] I might not[H3808] sin[H2398] against thee.

Strong Code definitions

H565 'imrah im-raw' or memrah {em-raw'}; feminine of H561, and meaning the same:--commandment, speech, word.see H561

H6845 tsaphan tsaw-fan' a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk:--esteem,hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 119

see also: Bible Key Verses