Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 78:71 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 78:71 / KJV
71. From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Psalms 78:71 / ASV
71. From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
Psalms 78:71 / BasicEnglish
71. From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.
Psalms 78:71 / Darby
71. From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Psalms 78:71 / Webster
71. From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Psalms 78:71 / Young
71. From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.

German Bible Translations

Psalm 78:71 / Luther
71. von den säugenden Schafen holte er ihn, daß er sein Volk Jakob weiden sollte und sein Erbe Israel.
Psalm 78:71 / Schlachter
71. Da er den tragenden Schafen nachging, holte er ihn, daß er weiden sollte Jakob, sein Volk, und Israel, sein Erbe.

French Bible Translations

Psaumes 78:71 / Segond21
71. il l'a pris derrière les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, d'Israël, son héritage.
Psaumes 78:71 / NEG1979
71. Il le prit derrière les brebis qui allaitent,Pour lui faire paître Jacob, son peuple,Et Israël, son héritage.
Psaumes 78:71 / Segond
71. Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
Psaumes 78:71 / Darby_Fr
71. Il le fit venir d'auprès des brebis qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.
Psaumes 78:71 / Martin
71. [Il l'a pris, dis-je,] d'après les brebis qui allaitent, et l'a amené pour paître Jacob son peuple, et Israël son héritage.
Psaumes 78:71 / Ostervald
71. Il l'amena d'auprès de celles qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

Versions with Strong Codes

Psalms 78 / KJV_Strong
71. From following[H4480] [H310] the ewes great with young[H5763] he brought[H935] him to feed[H7462] Jacob[H3290] his people,[H5971] and Israel[H3478] his inheritance.[H5159]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H5763 `uwl ool a primitive root; to suckle, i.e. give milk:--milch, (ewe great) with young.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H3290 Ya`aqob yah-ak-obe' from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H5159 nachalah nakh-al-aw' from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony orportion:--heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.see H5157 see H5158

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 78

see also: Bible Key Verses