Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 78:52 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 78:52 / KJV
52. But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 / ASV
52. But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 / BasicEnglish
52. But he took his people out like sheep, guiding them in the waste land like a flock.
Psalms 78:52 / Darby
52. And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;
Psalms 78:52 / Webster
52. But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 / Young
52. And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,

German Bible Translations

Psalm 78:52 / Luther
52. und ließ sein Volk ausziehen wie die Schafe und führte sie wie eine Herde in der Wüste.
Psalm 78:52 / Schlachter
52. Und er ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und leitete sie wie eine Herde in der Wüste

French Bible Translations

Psaumes 78:52 / Segond21
52. Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le désert.
Psaumes 78:52 / NEG1979
52. Il fit partir son peuple comme des brebis,Il les conduisit comme un troupeau dans le désert,
Psaumes 78:52 / Segond
52. Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Psaumes 78:52 / Darby_Fr
52. Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le désert;
Psaumes 78:52 / Martin
52. Qui avait fait partir son peuple comme des brebis; et qui l'avait mené par le désert comme un troupeau.
Psaumes 78:52 / Ostervald
52. Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit par le désert comme un troupeau.

Versions with Strong Codes

Psalms 78 / KJV_Strong
52. But made his own people[H5971] to go forth[H5265] like sheep,[H6629] and guided[H5090] them in the wilderness[H4057] like a flock.[H5739]

Strong Code definitions

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H5265 naca` naw-sah' a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:--cause to blow, bring,get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way.

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

H5090 nahag naw-hag' a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:--acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).

H4057 midbar mid-bawr' from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.see H1696

H5739 `eder ay'-der from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):--drove, flock, herd.see H5737

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 78

see also: Bible Key Verses