Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 89:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 89:9 / KJV
9. Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89:9 / ASV
9. Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
Psalms 89:9 / BasicEnglish
9. You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
Psalms 89:9 / Darby
9. *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.
Psalms 89:9 / Webster
9. Thou rulest the raging of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
Psalms 89:9 / Young
9. Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.

German Bible Translations

Psalm 89:9 / Luther
9. Du herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.
Psalm 89:9 / Schlachter
9. (H89-10) Du herrschest über das stolze Meer; wenn sich seine Wellen erheben, so glättest du sie.

French Bible Translations

Psaumes 89:9 / Segond21
9. Eternel, Dieu de l'univers, qui est puissant comme toi? Eternel, ta fidélité t'environne.
Psaumes 89:9 / NEG1979
9. Eternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Eternel?Ta fidélité t’environne.
Psaumes 89:9 / Segond
9. Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Psaumes 89:9 / Darby_Fr
9. Toi, tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.
Psaumes 89:9 / Martin
9. Tu as puissance sur l'élévation des flots de la mer; quand ses vagues s'élèvent, tu les fais rabaisser.
Psaumes 89:9 / Ostervald
9. Éternel, Dieu des armées, qui est puissant comme toi, ô Éternel? Tu es environné de ta fidélité.

Versions with Strong Codes

Psalms 89 / KJV_Strong
9. Thou[H859] rulest[H4910] the raging[H1348] of the sea:[H3220] when the waves[H1530] thereof arise,[H7721] thou[H859] stillest[H7623] them.

Strong Code definitions

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H4910 mashal maw-shal' a primitive root; to rule:--(have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, (bear, cause to, have)rule(-ing, -r), have power.

H1348 ge'uwth gay-ooth' from H1342; the same as H1346:--excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging.see H1342 see H1346

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H1530 gal gal from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):--billow, heap, spring, wave.

H7721 sow' so from an unused root (akin to H5375 and 7722) meaning to rise; a rising:--arise.see H5375 see H7722

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H7623 shabach shaw-bakh' a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words):--commend, glory, keep in, praise, still, triumph.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 89

see also: Bible Key Verses