Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 106:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 106:6 / KJV
6. We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Psalms 106:6 / ASV
6. We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
Psalms 106:6 / BasicEnglish
6. We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.
Psalms 106:6 / Darby
6. We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Psalms 106:6 / Webster
6. We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Psalms 106:6 / Young
6. We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.

German Bible Translations

Psalm 106:6 / Luther
6. Wir haben gesündigt samt unsern Vätern; wir haben mißgehandelt und sind gottlos gewesen.
Psalm 106:6 / Schlachter
6. Wir haben gesündigt samt unsern Vätern, wir haben verkehrt gehandelt, wir haben gefrevelt.

French Bible Translations

Psaumes 106:6 / Segond21
6. Nous avons péché comme nos ancêtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables.
Psaumes 106:6 / NEG1979
6. Nous avons péché comme nos pères,Nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.
Psaumes 106:6 / Segond
6. Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.
Psaumes 106:6 / Darby_Fr
6. Nous avons péché avec nos pères; nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment.
Psaumes 106:6 / Martin
6. Nous avons péché avec nos pères, nous avons agi iniquement, nous avons mal fait.
Psaumes 106:6 / Ostervald
6. Nous et nos pères, nous avons péché; nous avons agi avec perversité; nous avons mal fait.

Versions with Strong Codes

Psalms 106 / KJV_Strong
6. We have sinned[H2398] with[H5973] our fathers,[H1] we have committed iniquity,[H5753] we have done wickedly.[H7561]

Strong Code definitions

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H5753 `avah aw-vaw' a primitive root; to crook, literally or figuratively (asfollows):--do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.

H7561 rasha` raw-shah' a primitive root; to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate:--condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 106

see also: Bible Key Verses