Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 106:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 106:40 / KJV
40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Psalms 106:40 / ASV
40. Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
Psalms 106:40 / BasicEnglish
40. Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
Psalms 106:40 / Darby
40. Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Psalms 106:40 / Webster
40. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Psalms 106:40 / Young
40. And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.

German Bible Translations

Psalm 106:40 / Luther
40. Da ergrimmte der Zorn des HERRN über sein Volk, und er gewann einen Greuel an seinem Erbe
Psalm 106:40 / Schlachter
40. Da entbrannte der Zorn des HERRN wider sein Volk, und er faßte einen Abscheu gegen sein Erbe.

French Bible Translations

Psaumes 106:40 / Segond21
40. La colère de l'Eternel s'est enflammée contre son peuple, il a pris son héritage en horreur.
Psaumes 106:40 / NEG1979
40. La colère de l’Eternel s’enflamma contre son peuple,Et il prit en horreur son héritage.
Psaumes 106:40 / Segond
40. La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.
Psaumes 106:40 / Darby_Fr
40. Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;
Psaumes 106:40 / Martin
40. C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'est embrasée contre son peuple, et il a eu en abomination son héritage.
Psaumes 106:40 / Ostervald
40. Et la colère de l'Éternel s'alluma contre son peuple; il eut en abomination son héritage.

Versions with Strong Codes

Psalms 106 / KJV_Strong
40. Therefore was the wrath[H639] of the LORD[H3068] kindled[H2734] against his people,[H5971] insomuch that he abhorred[H8581] [H853] his own inheritance.[H5159]

Strong Code definitions

H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2734 charah khaw-raw' a primitive root (compare 2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:--be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See 8474.see H2787 see H8474

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H8581 ta`ab taw-ab' a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest:--(maketo be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), X utterly.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5159 nachalah nakh-al-aw' from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony orportion:--heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.see H5157 see H5158

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 106

see also: Bible Key Verses