Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 106:27 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 106:27 / KJV
27. To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Psalms 106:27 / ASV
27. And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
Psalms 106:27 / BasicEnglish
27. That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.
Psalms 106:27 / Darby
27. And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
Psalms 106:27 / Webster
27. To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Psalms 106:27 / Young
27. And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

German Bible Translations

Psalm 106:27 / Luther
27. und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder.
Psalm 106:27 / Schlachter
27. und ihren Samen unter die Nationen zu werfen und sie zu zerstreuen in die Länder.

French Bible Translations

Psaumes 106:27 / Segond21
27. de faire tomber leur descendance parmi les nations et de les disperser dans tous les pays.
Psaumes 106:27 / NEG1979
27. De faire tomber leur postérité parmi les nations,Et de les disperser au milieu des pays.
Psaumes 106:27 / Segond
27. De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.
Psaumes 106:27 / Darby_Fr
27. Et qu'il ferait tomber leur semence parmi les nations, et les disperserait par les pays.
Psaumes 106:27 / Martin
27. Et qu'il accablerait leur postérité parmi les nations, et qu'il les disperserait par les pays.
Psaumes 106:27 / Ostervald
27. De faire tomber leur postérité entre les nations, de les disperser dans tous les pays.

Versions with Strong Codes

Psalms 106 / KJV_Strong
27. To overthrow[H5307] their seed[H2233] also among the nations,[H1471] and to scatter[H2219] them in the lands.[H776]

Strong Code definitions

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H2233 zera` zeh'-rah from H2232; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity:--X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.see H2232

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

H2219 zarah zaw-raw' a primitive root (compare 2114); to toss about; by implication, to diffuse, winnow:--cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. see H2114

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 106

Thèmes : Louange au Créateur; Promesse de salut

Related Sermons discussing Psalms 106

Themes : Louange au Créateur; Promesse de salut

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images

citation biblique : 27. To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
 sur fond image nature