Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 106:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 106:20 / KJV
20. Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Psalms 106:20 / ASV
20. Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
Psalms 106:20 / BasicEnglish
20. And their glory was changed into the image of an ox, whose food is grass.
Psalms 106:20 / Darby
20. And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Psalms 106:20 / Webster
20. Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Psalms 106:20 / Young
20. And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.

German Bible Translations

Psalm 106:20 / Luther
20. und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras frißt.
Psalm 106:20 / Schlachter
20. Sie vertauschten ihre Herrlichkeit gegen das Abbild eines Stiers, der Gras frißt.

French Bible Translations

Psaumes 106:20 / Segond21
20. Ils ont échangé leur gloire contre la représentation d'un boeuf qui mange l'herbe!
Psaumes 106:20 / NEG1979
20. Ils échangèrent leur gloireContre la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
Psaumes 106:20 / Segond
20. Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.
Psaumes 106:20 / Darby_Fr
20. Et ils changèrent leur gloire en la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.
Psaumes 106:20 / Martin
20. Ils changèrent leur gloire en la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.
Psaumes 106:20 / Ostervald
20. Ils échangèrent leur gloire contre la figure du bœuf qui mange l'herbe.

Versions with Strong Codes

Psalms 106 / KJV_Strong
20. Thus they changed[H4171] [H853] their glory[H3519] into the similitude[H8403] of an ox[H7794] that eateth[H398] grass.[H6212]

Strong Code definitions

H4171 muwr moor a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of:--X at all, (ex-)change, remove.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3519 kabowd kaw-bode' rarely kabod {kaw-bode'}; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor orcopiousness:--glorious(-ly), glory, honour(-able). see H3513

H8403 tabniyth tab-neeth' from H1129; structure; by implication, a model, resemblance:--figure, form, likeness, pattern, similitude. see H1129

H7794 showr shore from H7788; a bullock (as a traveller):--bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).see H7788 see H7791

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H6212 `eseb eh'seb from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot):--grass, herb.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 106

see also: Bible Key Verses