Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 106:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 106:4 / KJV
4. Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
Psalms 106:4 / ASV
4. Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,
Psalms 106:4 / BasicEnglish
4. Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;
Psalms 106:4 / Darby
4. Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
Psalms 106:4 / Webster
4. Remember me, O LORD, with the favor that thou bearest to thy people: O visit me with thy salvation;
Psalms 106:4 / Young
4. Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.

German Bible Translations

Psalm 106:4 / Luther
4. HERR, gedenke mein nach der Gnade, die du dem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe,
Psalm 106:4 / Schlachter
4. Gedenke meiner, o HERR, aus Gnaden gegen dein Volk, suche mich heim mit deinem Heil,

French Bible Translations

Psaumes 106:4 / Segond21
4. Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours!
Psaumes 106:4 / NEG1979
4. Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple!Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Psaumes 106:4 / Segond
4. Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Psaumes 106:4 / Darby_Fr
4. Souviens-toi de moi, Éternel! selon ta faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut.
Psaumes 106:4 / Martin
4. Eternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.
Psaumes 106:4 / Ostervald
4. Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut;

Versions with Strong Codes

Psalms 106 / KJV_Strong
4. Remember[H2142] me, O LORD,[H3068] with the favor[H7522] that thou bearest unto thy people:[H5971] O visit[H6485] me with thy salvation;[H3444]

Strong Code definitions

H2142 zakar zaw-kar' a primitive root; properly, to mark (so as to be recognized),i.e. to remember; by implication, to mention; also (as denominative from H2145) to be male:--X burn (incense), X earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H7522 ratsown raw-tsone' or ratson {raw-tsone'}; from H7521; delight (especially as shown):--(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.see H7521

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H6485 paqad paw-kad' a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.:--appoint, X at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up,look, make, X by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.

H3444 yshuw`ah yesh-oo'-aw feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory,prosperity:--deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.see H3467

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 106

see also: Bible Key Verses