Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 105:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 105:29 / KJV
29. He turned their waters into blood, and slew their fish.
Psalms 105:29 / ASV
29. He turned their waters into blood, And slew their fish.
Psalms 105:29 / BasicEnglish
29. At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
Psalms 105:29 / Darby
29. He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
Psalms 105:29 / Webster
29. He turned their waters into blood, and slew their fish.
Psalms 105:29 / Young
29. He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.

German Bible Translations

Psalm 105:29 / Luther
29. Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.
Psalm 105:29 / Schlachter
29. Er verwandelte ihre Gewässer in Blut und tötete ihre Fische;

French Bible Translations

Psaumes 105:29 / Segond21
29. Il a changé leur eau en sang et fait mourir leurs poissons.
Psaumes 105:29 / NEG1979
29. Il changea leurs eaux en sang,Et fit périr leurs poissons.
Psaumes 105:29 / Segond
29. Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Psaumes 105:29 / Darby_Fr
29. Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
Psaumes 105:29 / Martin
29. Il convertit leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
Psaumes 105:29 / Ostervald
29. Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.

Versions with Strong Codes

Psalms 105 / KJV_Strong
29. He turned[H2015] [H853] their waters[H4325] into blood,[H1818] and slew[H4191] [H853] their fish.[H1710]

Strong Code definitions

H2015 haphak haw-fak' a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:--X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary,every way).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1710 dagah daw-gaw' feminine of H1709, and meaning the same:--fish. see H1709

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 105

see also: Bible Key Verses