Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 18:48 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 18:48 / KJV
48. He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Psalms 18:48 / ASV
48. He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Psalms 18:48 / BasicEnglish
48. He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Psalms 18:48 / Darby
48. Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
Psalms 18:48 / Webster
48. He delivereth me from my enemies: yes, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Psalms 18:48 / Young
48. My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.

German Bible Translations

Psalm 18:48 / Luther
48. der mich errettet von meinen Feinden und erhöht mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.
Psalm 18:48 / Schlachter
48. (H18-49) der mich meinen Feinden entrinnen ließ und mich trotz meiner Widersacher erhöhte, mich errettete von dem gewalttätigen Mann!

French Bible Translations

Psaumes 18:48 / Segond21
48. C'est le Dieu qui m'accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,
Psaumes 18:48 / NEG1979
48. Le Dieu qui m’accorde la vengeance,Qui m’assujettit les peuples,
Psaumes 18:48 / Segond
48. Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
Psaumes 18:48 / Darby_Fr
48. Qui m'a délivré de mes ennemis! Même tu m'as élevé au-dessus de ceux qui s'élèvent contre moi, tu m'as délivré de l'homme violent.
Psaumes 18:48 / Martin
48. C'est lui qui m'a délivré de mes ennemis; même tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi, tu me délivres de l'homme violent.
Psaumes 18:48 / Ostervald
48. Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi!

Versions with Strong Codes

Psalms 18 / KJV_Strong
48. He delivereth[H6403] me from mine enemies:[H4480] [H341] yea,[H637] thou liftest me up[H7311] above[H4480] those that rise up[H6965] against me: thou hast delivered[H5337] me from the violent[H2555] man.[H4480] [H376]

Strong Code definitions

H6403 palat paw-lat' a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver:--calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

H7311 ruwm room a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):--bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H5337 natsal naw-tsal' a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save,spoil, strip, X surely, take (out).

H2555 chamac khaw-mawce' from H2554; violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain:--cruel(-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.see H2554

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 18

see also: Bible Key Verses