Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 18:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 18:14 / KJV
14. Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Psalms 18:14 / ASV
14. And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
Psalms 18:14 / BasicEnglish
14. He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Psalms 18:14 / Darby
14. And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
Psalms 18:14 / Webster
14. Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Psalms 18:14 / Young
14. And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.

German Bible Translations

Psalm 18:14 / Luther
14. Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.
Psalm 18:14 / Schlachter
14. (H18-15) Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, schleuderte Blitze und schreckte sie.

French Bible Translations

Psaumes 18:14 / Segond21
14. L'Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.
Psaumes 18:14 / NEG1979
14. L’Eternel tonna dans les cieux,Le Très-Haut fit retentir sa voix,Avec la grêle et les charbons de feu.
Psaumes 18:14 / Segond
14. Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
Psaumes 18:14 / Darby_Fr
14. Et il tira ses flèches et dispersa mes ennemis; il lança des éclairs et les mit en déroute.
Psaumes 18:14 / Martin
14. Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
Psaumes 18:14 / Ostervald
14. Et l'Éternel tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu.

Versions with Strong Codes

Psalms 18 / KJV_Strong
14. Yea, he sent out[H7971] his arrows,[H2671] and scattered[H6327] them; and he shot out[H7232] lightnings,[H1300] and discomfited[H2000] them.

Strong Code definitions

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H2671 chets khayts from H2686; properly, a piercer, i.e. an arrow; byimplication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; (by interchange for H6086) the shaft of a spear:--+ archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.see H2686 see H6086

H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

H7232 rabab raw-bab' a primitive root (rather identical with 7231 through the idea of projection); to shoot an arrow:--shoot.

H1300 baraq baw-rawk' from H1299; lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword:--bright, glitter(-ing sword), lightning.

H2000 hamam haw-mam' a primitive root (compare 1949, 1993); properly, to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy:--break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex.see H1949 see H1993

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 18

see also: Bible Key Verses