Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Psalms 18:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Psalms 18:16 / KJV
16. He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Psalms 18:16 / ASV
16. He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
Psalms 18:16 / BasicEnglish
16. He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Psalms 18:16 / Darby
16. He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
Psalms 18:16 / Webster
16. He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Psalms 18:16 / Young
16. He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.

German Bible Translations

Psalm 18:16 / Luther
16. Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.
Psalm 18:16 / Schlachter
16. (H18-17) Er streckte seine Hand aus von der Höhe und ergriff mich, er zog mich aus großen Wassern;

French Bible Translations

Psaumes 18:16 / Segond21
16. Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.
Psaumes 18:16 / NEG1979
16. Le lit des eaux apparut,Les fondements du monde furent découverts,Par ta menace, ô Eternel!Par le bruit du souffle de tes narines.
Psaumes 18:16 / Segond
16. Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
Psaumes 18:16 / Darby_Fr
16. D'en haut il étendit sa main, il me prit, il me tira des grandes eaux;
Psaumes 18:16 / Martin
16. Il étendit [la main] d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux.
Psaumes 18:16 / Ostervald
16. Alors le fond des eaux apparut, et les fondements du monde furent mis à découvert, au bruit de ta menace, ô Éternel, au souffle du vent de ta colère.

Versions with Strong Codes

Psalms 18 / KJV_Strong
16. He sent[H7971] from above,[H4480] [H4791] he took[H3947] me, he drew[H4871] me out of many waters.[H4480] [H4325] [H7227]

Strong Code definitions

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4791 marowm maw-rome' from H7311; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft):--(far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H4871 mashah maw-shaw' a primitive root; to pull out (literally or figuratively):--draw(out).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Psalms 18

see also: Bible Key Verses